— Мэг? Но в прошлый раз ты же выпала в окно.
— Благодаря тебе. Ты так ранил мои чувства.
— Только чувства? С седьмого-то этажа?
Номер сезона: 1 / Номер серии: 21

— Это Слово Божие?
— Да, одно из них.
— И о чём оно гласит?
— Э-э… «Древо»? «Конь»? «Манящий краб»? Не могу прочесть. Это не предназначено для ангелов.
Номер сезона: 7/Номер серии: 21

— За две недели убиты четверо. У них отсечены ступни и кисти рук.
— Может, кого-то жутко бесят ноги.
Номер сезона: 7/Номер серии: 13


— В собачитесь, словно старики-супруги.
— Не-е-ет, супруги могут развестись! А мы с ним как… сиамские близнецы!
Номер сезона: 2/Номер серии: 15


— Итак, я готовлюсь ко сну и молюсь Кастиилу, чтобы он доставил свой пернатый зад сюда.
— Ты идиот.
— Больше позитива.
— Куда уж больше.
Номер сезона: 6/Номер серии: 3

Дин: Он, конечно, не настоящий монстр, он пока еще ребенок. Не его вина, что отец оказался оборотнем.
Сэм: Верно. Но он тоже оборотень.
Дин: Ничего не поделаешь, придется нам приглядывать за этим. Что делать-то? В приют не подбросишь. Так могут расстроиться, когда он обернется азиатом.
Номер сезона:6/Номер серии:2


— Но может, это дело полиции?
— Тут либо монстры, хавающие карапузов, либо психованное неумытое быдло, хавающее карапузов. Так или иначе, хавать карапузов нехорошо.
Номер сезона:6/Номер серии:2

— Я умер.
— Соболезную.
— И где я?
— В раю.
— В раю? Как меня занесло в рай?!
Номер сезона:5/Номер серии:16

— И кого мне изображать?
— Не знаю. Слейся с толпой, будь как все.
— … Да, да! Мужик, которому за тридцать, один в детской пиццерии. Совсем не извращенец.
Номер сезона:7/Номер серии:14

— Сэм… Прости, что я… нанёс тебе психологическую травму.
— Которую из них?
Номер сезона:7/Номер серии:14

Сэм: — Это призрачная болезнь!
Дин: — Боже! О нет! Я… я понятия не имею, что это…
Номер сезона:4/Номер серии:6